No exact translation found for الارتفاع الفعلي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الارتفاع الفعلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il n'est pas prouvé par exemple que l'augmentation du nombre de cas de trafic des êtres humains est due à une croissance réelle de ce trafic ou à l'amélioration de la législation qui débouche sur un plus grand nombre de poursuites.
    وعلى سبيل المثال، ليس من الواضح ما إذا كانت الزيادة في عدد قضايا الاتجار بالبشر ترجع إلى حدوث ارتفاع فعلي في الاتجار بالبشر أم إلى تحسن التشريع مما أدى إلى زيادة عدد المحاكمات.
  • Le dépassement de crédits constaté au titre des transmissions s'explique principalement par l'écart entre le tarif effectif des communications par réseaux commerciaux et le tarif prévu au budget.
    وترجـع زيادة النفقات تحت بند الاتصالات، في المقام الأول، إلى ارتفاع المعدلات الفعلية للاتصالات التجارية عن المعدلات المدرجة في الميزانية.
  • Le dépassement de 15 500 dollars s'explique par le fait que les frais effectifs de communication ont été légèrement plus élevés que prévu.
    تعزى الزيادة في النفقات بمقدار 500 15 دولار تحت بند الاتصالات إلى ارتفاع التكاليف الفعلية للاتصالات ارتفاعا طفيفا عما كان مدرجا في الميزانية.
  • La différence s'explique essentiellement par la hausse du coût réel facturé au Département pour les communications assurées par les réseaux commerciaux, qui est prise en compte sur la base du taux standard de 1 000 dollars par fonctionnaire.
    ويرجع الفرق بصفة رئيسية إلى ارتفاع التكاليف الفعلية للاتصالات التجارية، فيما يخص الإدارة التي رُصدت الاعتمادات لها بمعدل قياسي قدره 000 1 دولار لكل موظف.
  • Le solde inutilisé de 345 800 dollars s'explique par un taux de vacance de postes sensiblement plus élevé qu'on ne le prévoyait dans le budget, principalement en raison du retard pris dans le processus de recrutement d'un agent de sécurité à la classe P-4, jusqu'alors affecté à une mission.
    يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 800 345 إلى ارتفاع معدل الشواغر الفعلي ارتفاعا كبيرا مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية.
  • Notre mode de vie se trouve déjà compromis par la montée du niveau de la mer, dont les implications pour notre sécurité à long terme sont très inquiétantes.
    ويهدد أسباب عيشنا بالفعل ارتفاع مستوى البحر، بما له من آثار مزعجة على أمننا في الأجل الطويل.
  • Le dépassement de crédit au titre des communications (159 400 dollars) s'explique principalement par l'écart entre le tarif effectif des communications par réseaux commerciaux et le tarif prévu au budget.
    وتعزى النفقات الزائدة تحت بند الاتصالات ( 400 159 دولار) في المقام الأول إلى ارتفاع أسعار الاتصالات التجارية الفعلية عن السعر المدرج في الميزانية.
  • Les effets néfastes des changements climatiques et de l'élévation du niveau des océans sont en effet des questions critiques en matière de sécurité pour la communauté mondiale dans ce nouveau millénaire, et à plus forte raison pour les États insulaires de faible altitude comme Kiribati.
    إن الأثر السيئ لتغير المناخ وارتفاع مستوى البحر يمثل بالفعل قضية أمنية بالغة الأهمية للمجتمع العالمي في هذه الألفية الجديدة، ولا سيما للدول الجزرية المنخفضة مثل كيريباس.
  • Le dépassement est dû principalement au fait que le coût moyen de la relève des observateurs militaires a été plus élevé que prévu (4 812 dollars au lieu de 4 500 dollars). Il s'explique aussi par une consommation de rations (y compris l'eau de boisson) plus importante que prévue, à savoir 11,95 dollars par personne et par jour au lieu de 11,6 dollars.
    نشأت الاحتياجات الإضافية بصورة رئيسية نتيجة ارتفاع متوسط التكلفة الفعلية لتناوب المراقبين العسكريين عما كان متوقعا، حيث كلفت كل عملية تناوب 812 4 دولارا بدلا من 500 4 دولار.
  • d) Des taux de vacance de postes plus élevés que prévu (75 % pour les administrateurs recrutés sur le plan national et 12 % pour les agents des services généraux recrutés sur le plan national, contre les 5 % budgétisés pour ces deux catégories);
    (د) ارتفاع معدلات الشغور الفعلية التي بلغت 75 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين، و 12 في المائة لموظفي فئة الخدمة العامة الوطنيين مقارنة بنسبة 5 في المائة المدرج بشأنها اعتماد في الميزانية لكلتا الفئتين؛